The Game est le nom donné par les personnes exilées à leur tentative de traverser la Manche.
Ce livre se construit comme une série d’allers-retours entre leurs lieux de vie précaires, la route et la mer.
Dans The Game, des formes de représentation alternatives sont explorées, parmi lesquelles les témoignages manuscrits occupent une place centrale.
Certaines personnes rencontrées y racontent par écrit leurs tentatives de traversée. Leurs paroles sont respectées, laissées libres, sans filtre ni contrainte, afin qu’elles puissent livrer leur récit avec leurs propres mots, à leur propre rythme.
L’enjeu de cet ouvrage est de donner à voir une réalité douloureuse sans l’instrumentaliser, de « considérer sans stupéfier », pour reprendre les mots de Marielle Macé.
Auto-édition, 2025
136 pages - 90 photos - 5 témoignages manuscrits
Format 19cm x 26cm
Papiers colocopy (120g/m2) et papier biotop blanc naturel (100g/m2)
Reliure copte en fil blanc

Préface par Catherine Wihtol de Wenden
Design graphique par Zélie Hallosserie
Imprimé et relié par Labelpages
The Game is the name given by exiled individuals to their attempt to cross the English Channel.
This book is structured as a series of back-and-forth movements between their precarious living conditions, the road, and the sea.

In The Game, alternative forms of representation are explored, with handwritten testimonies playing a central role. Some of the people encountered share their crossing attempts in writing. Their words are respected, left free, unfiltered and unconstrained, so they can tell their stories in their own words, at their own pace.

The aim of this work is to convey pain without instrumentalizing it, to "consider without astonishing," to borrow the words of Marielle Macé.